La caséine (protéine du lait) est un puissant cancérigène?

Maison / Actualités / La caséine (protéine du lait) est un puissant cancérigène?
La caséine (protéine du lait) est un puissant cancérigène?

 

La caséine est la forme de protéine la plus abondantes du lait de vache. On en retrouve dans tous les produits laitiers, exceptés certains dérivés épurés tel le lactosérum ou petit-lait (whey protein).

Cette vidéo a été publié récemment sur le site du T. Colin Campbell Center for Nutrition Studies qui fait la promotion d’un régime alimentaire basé sur les végétaux et la nourriture complète. La vidéo étant en anglais, une transcription traduite du texte est proposées en dessous.

 

TITRE : Les provocations du Dr Colin Campbell – La caséine est un cancérigène

I have long been interested in the association of food with human health, ever since I entered my graduate studies program at Cornell University in August of 1956.

Je suis depuis longtemps intéressé par l’association entre la nourriture et la santé humaine, depuis que j’ai commencé mes études supérieures à l’Université Cornell en Août 1956

For a career, I therefore did experimental research with lots of energetic and inspiring students and senior colleagues of a similar thirst for knowledge.

Durant une carrière j’ai donc fait de la recherche expérimentale avec beaucoup d’étudiants énergiques et inspirant ainsi que des collègues plus âgés ayant la même soif de savoir.

In this type of research, we start with hypotheses (statements of presumed fact) then designed experiments to obtain evidence that either supports or denies the hypotheses. This in my view is science at its best.

Dans ce type de recherche, nous commençons avec des hypothèses (déclarations de faits présumés) puis concevons des expériences pour obtenir des preuves qui appuient ou réfutent les hypothèses. C’est de mon point de vue la science au meilleur d’elle-même.

However, six decades later, on this matter of food and health, I have now become awed with the amount of detailed information now accumulated on this topic.

Cependant, six décennies plus tard, sur cette question de la nourriture et de la santé, je suis maintenant devenu impressionné par la quantité d’informations détaillées accumulées sur ce sujet.

But I also have become wondering what are we really learning, aside from producing misinformation and confusion.

Mais je suis aussi devenu songeur sur ce que nous apprenons vraiment, en dehors de la désinformation et de la confusion.

Are we really getting answers to really big questions now facing us?

Obtenons-nous vraiment des réponses aux véritables questions importantes qui nous préoccupent de nos jours ?

I have become deeply troubled by the seemingly endless debates about trivia and misinformation as if we were hearing something profound about life itself.

Je suis devenu profondément troublé par les débats interminables à propos de bagatelles et la désinformation comme si nous entendions quelque chose de profond sur la vie elle-même.

Although I cannot promise how far we can go, I am taking the lead to introduce a series of short bursts of opinions and observations of my own that have arisen from my more than five decades of experimental research, policy development and lecturing.

Bien que je ne puisse promettre jusqu’où nous pouvons aller, je prends l’initiative d’introduire une série de courtes « rafales » d’opinions et d’observations qui ont surgi lors de mes plus de cinq décennies de recherche expérimentale, d’élaboration de politiques et de conférences.

In the first burst of these items, I will report on some intriguing findings from my own research laboratory early in my career, thus explaining the choices during my research career that I had to make when our questions and hypotheses yielded incomplete answers that demanded still more questions and hypotheses.

Dans la première salve de ces éléments, je rendrai compte de certains résultats intrigants issus de mon propre laboratoire de recherche au début de ma carrière, ce qui explique les choix au cours de ma carrière de chercheur que je devais faire quand nos questions et hypothèses ont donné des réponses incomplètes qui exigeaient encore plus de questions et d’hypothèses.

I often had to choose alternative paths to take, some popular and presumably helpful and hopeful, others more provocative and costly to my credibility and future funding requests.

Je devais souvent choisir des voies alternatives, certaines populaires et probablement utiles et pleines d’espoir, d’autres plus provocatrices et coûteuses pour ma crédibilité et mes futures requêtes de financement.

I hope that these items flowing from my voice and my hand will stimulate some discussion as we go forward.

Je souhaite que ces éléments issus de ma voix et de ma main vont stimuler une discussion pour que nous avancions.

Topic number 1 – Casein is a Carcinogen. Really?

Sujet N°1 – La caséine est un cancérigène. Vraiment?

Many people have heard me say, “Casein, the main protein of cow’s milk, is the most relevant chemical carcinogen ever identified.” I’m guilty, as charged. Many times I’ve said this.

Beaucoup de gens m’ont entendu dire, « la caséine, la principale protéine du lait de vache, est le cancérigène chimique le plus pertinent jamais identifié. » Je suis coupable des chefs d’accusations. Plusieurs fois je l’ai déjà dit.

For the sake of this discussion, let’s call it an hypothesis, that is, “Casein causes cancer”.

Dans l’intérêt de cette discussion, appelons cela une hypothèse, qui est, « la caséine provoque le cancer ».

How can the most revered of all nutrients increase the most feared of all diseases?

Comment le plus vénéré de tous les nutriments peu favoriser la plus redoutée de toutes les maladies ?

“Heresy”, the mob might shout.

« Hérésie », la foule pourrait crier.

But it’s true. In my laboratory research conducted over a quarter century, funded by taxpayer dollars with findings published in the very best journals, we studied this effect in many ways at a most fundamental, cellular and sub-cellular level as much research as for any other chemical deemed to be a carcinogen.

Mais c’est vrai. Dans mes recherches de laboratoire menée sur un quart de siècle, financé par les dollars des contribuables avec les résultats publiés dans les meilleures revues, nous avons étudié cet effet de plusieurs façons à un niveau de recherche fondamentale, cellulaire et sub-cellulaire plus élevé que tout autre recherche pour tout autre produit chimique jugé cancérigène.

Science when done right means that a hypothesis should be falsifiable, meaning it should be possible to prove it wrong. Otherwise, such views are dreamlike.

La sciences lorsqu’elle est bien faite signifie qu’une hypothèse doit être vérifiable, ce qui signifie qu’il devrait être possible de prouver qu’elle est fausse. Sinon, ces vues sont oniriques.

Personally, I had to have structure to our research both to seek continued funding for our research and to legitimately question assumptions of generations of my family before me.

Personnellement, je devais avoir une structure à notre recherche, tant pour rechercher un financement continu pour notre recherche que pour questionner légitimement les suppositions de ma famille des générations avant moi.

I grew up milking cows for a living and drinking all the milk I could gulp.

J’ai grandi en trayant les vaches pour vivre * et buvant tout le lait que je pouvais avaler. [ * il a grandit dans une ferme laitière familiale, NDT]

Question: Assuming casein is a chemical carcinogen, what do we do with such information?

Question : En admettant que la caséine est un produit chimique cancérigène, que faisons-nous avec cette information ?